CSS Valido!

BASEBALL PAOLO 2 F
 

 

Una delle più famose scene della commedia sul baseball è sicuramente il duetto esilarante tra Bud Abbott e Lou Costello. Le parole da sole non possono fare giustizia, ma è ancora abbastanza divertente leggerle. La parodia originalmente fu fatta alla radio dal vivo e successivamente il leggendario duo lo incluse nella compilation "The Naughty Nineties". La premessa generale dietro lo scambio di battute che Costello, un venditore di arachidi di nome Sebastion Dinwiddle, ha con Abbott, che impersona Dexter Broadhurt il manager dei mitici St. Louis Wolves, è che vuole, malignamente, verificare se conosce tutti i nomi dei componenti della squadra... Sfortunatamente per Costello i giocatori si chiamano con dei soprannomi tipo Who (che vuol dire anche "chi"), What's ("cosa"), I don't know ("non so"), ecc, creando una straordinaria gag giocata sul doppio significato delle parole.

Nota: Abbiamo accennato che le sole parole non rendono giustizia. A tale scopo è incluso un campione audio completo della versione originale premendo sull'immagine del famoso duo qui sotto.

LA STORIA

"Who's on First?" discende dagli sketch burlesque di inizio secolo come "The Baker Scene" e "Who Dyed". Nel film del 1930 Cracked Nuts, i comici Bert Wheeler e Robert Woolsey esaminavano una mappa del mitico regno unito e il dialogo era questo: "What is next to Which" "What is the name of the town next to Which?" "Yes". Nei variety halls inglesi (l'equivalente del vaudeville americano), il comico Will Hay eseguiva uno sketch nei primi anni '30 (e forse anche prima), nelle vesti di un maestro di scuola che intervistava un ragazzo di nome Howe che veniva da Ware, ma che viveva a Wye. Nei primi anni '30, lo "sketch sul baseball" diventò un po' uno standard per i comici del burlesque in tutti gli Stati Uniti. Dopo essersi formalmente uniti nel 1936 nel genere burlesque, Abbott e Costello continuarono a perfezionare lo sketch. Fu un grande successo nel 1937, quando lo esibirono in uno spettacolo vaudeville itinerante chiamato "Hollywood Bandwagon". Nel febbraio del 1938, Abbott e Costello si unirono al cast del programma radiofonico The Kate Smith Hour, e lo sketch fu eseguito per il pubblico della radio nazionale nel mese di marzo. Lo sketch fu migliorato prima di questa trasmissione dal produttore di burlesque John Grant, che divenne lo scrittore del duo, e da Will Glickman, scrittore di programmi radio. Glickman aveva aggiunto i nicknames dei giocatori di baseball contemporanei di allora come Dizzy e Daffy Dean, premessa fondamentale per impostare lo sketch. Questa versione, con esaurienti giochi di parole sul fatto che la maggior parte dei giocatori della squadra di baseball immaginaria erano "soprannomi strani" che sembravano essere delle domande, divenne noto come "Who's on First?". Nel 1944, Abbott e Costello ottennero il copyright. Abbott e Costello eseguirono "Who's on First?" numerose volte nella loro carriera, e raramente lo eseguirono nello stesso modo due volte. Una volta, fecero lo sketch su richiesta del presidente Roosevelt. Lo sketch venne inserito nel debutto cinematografico del duo nel 1940, One Night in the Tropics. Il duo riprese il brano nel 1945 nel loro film The Naughty Nineties, ed è la versione che è considerata la loro miglior interpretazione registrata. Eseguirono anche lo sketch numerose volte alla radio e alla televisione (in particolare nell'episodio "The Actor's Home" del The Abbott and Costello Show).

Nel 1956 un disco d'oro di "Who's on First?" fu inserito nel museo del Baseball Hall of Fame a Cooperstown, New York. Un video (tratto da The Naughty Nineties) ora viene trasmesso continuamente sugli schermi del museo.

Nel 1970, Selchow e Righter pubblicarono il gioco da tavolo "Who's on First?".

Nel 1999, la rivista Time lo nominò Best Comedy Sketch del 20° secolo.

Una prima registrazione radio è stata inserita, nel 2003, nel Library of Congress del National Recording Registry.

Nel 2005, la stiscia "Who's on First?" è stata inclusa nella lista dell'American Film Institute delle 100 memorable movie quotes.

Sketch

I nomi indicati nel dialogo per i giocatori nelle loro posizioni sono:

* First Base: Who

* Second Base: What

* Third Base: I Don't Know

* Left field: Why

* Center field: Because

* Right field: Nobody

* Pitcher: Tomorrow

* Catcher: Today

* Shortstop: I Don't Care/I Don't Give a Darn/I Don't Give a Damn

* Il nome dello shorstop non viene dato fino alla fine del dialogo, e l'esterno destro non viene mai identificato. Tuttavia, nel gioco da tavolo, il nome dell'esterno destro è "Nobody".

Abbott: Well Costello, I'm going to New York with you. You know Bookie Harris, the Yankee's manager, gave me a job as coach for as long as you're on the team.
Costello: Look Abbott, if you're the coach, you must know all the players.
Abbott: I certainly do.
Costello: Well you know I've never met the guys. So you'll have to tell me their names, and then I'll know who's playing on the team.
Abbott: Oh, I'll tell you their names, but you know it seems to me they give these ball players now-a-days very peculiar names.
Costello: You mean funny names?
Abbott: Strange names, pet names...like Dizzy Dean...
Costello: His brother Daffy.Abbott: Daffy Dean...
Costello: And their French cousin.
Abbott: French?
Costello: Goofè.
Abbott: Goofè Dean. Well, let's see, we have on the bags, Who's on first, What's on second, I Don't Know is on third...
Costello: That's what I want to find out.
Abbott: I say Who's on first, What's on second, I Don't Know's on third.
Costello: Are you the manager?
Abbott: Yes.
Costello: You gonna be the coach too?
Abbott: Yes.
Costello: And you don't know the fellows' names?
Abbott: Well I should.
Costello: Well then who's on first?
Abbott: Yes.
Costello: I mean the fellow's name.
Abbott: Who.
Costello: The guy on first.
Abbott: Who.
Costello: The first baseman.
Abbott: Who.
Costello: The guy playing...
Abbott: Who is on first!
Costello: I'm asking YOU who's on first.
Abbott: That's the man's name.
Costello: That's who's name?
Abbott: Yes.
Costello: Well go ahead and tell me.
Abbott: That's it.
Costello: That's who?
Abbott: Yes.
PAUSE
Costello: Look, you gotta first baseman?
Abbott: Certainly.
Costello: Who's playing first?
Abbott: That's right.
Costello: When you pay off the first baseman every month, who gets the money?
Abbott: Every dollar of it.
Costello: All I'm trying to find out is the fellow's name on first base.
Abbott: Who.
Costello: The guy that gets...
Abbott: That's it.
Costello: Who gets the money...
Abbott: He does, every dollar. Sometimes his wife comes down and collects it.
Costello: Whose wife?
Abbott: Yes.
PAUSE
Abbott: What's wrong with that?
Costello: Look, all I wanna know is when you sign up the first baseman, how does he sign his name?
Abbott: Who.
Costello: The guy.
Abbott: Who.
Costello: How does he sign...
Abbott: That's how he signs it.
Costello: Who?
Abbott: Yes.
PAUSE
Costello: All I'm trying to find out is what's the guy's name on first base.
Abbott: No. What is on second base.
Costello: I'm not asking you who's on second.
Abbott: Who's on first.
Costello: One base at a time!
Abbott: Well, don't change the players around.
Costello: I'm not changing nobody!
Abbott: Take it easy, buddy.
Costello: I'm only asking you, who's the guy on first base?
Abbott: That's right.
Costello: Ok.
Abbott: All right.
PAUSE
Costello: What's the guy's name on first base?
Abbott: No. What is on second.
Costello: I'm not asking you who's on second.
Abbott: Who's on first.
Costello: I don't know.
Abbott: He's on third, we're not talking about him.
Costello: Now how did I get on third base?
Abbott: Why you mentioned his name.
Costello: If I mentioned the third baseman's name, who did I say is playing third?
Abbott: No. Who's playing first.
Costello: What's on first?
Abbott: What's on second.
Costello: I don't know.
Abbott: He's on third.
Costello: There I go, back on third again!
PAUSE
Costello: Would you just stay on third base and don't go off it.
Abbott: All right, what do you want to know?
Costello: Now who's playing third base?
Abbott: Why do you insist on putting Who on third base?
Costello: What am I putting on third.
Abbott: No. What is on second.
Costello: You don't want who on second?
Abbott: Who is on first.
Costello: I don't know.
Abbott & Costello Together:Third base!
PAUSE
Costello: Look, you gotta outfield?
Abbott: Sure.
Costello: The left fielder's name?
Abbott: Why.
Costello: I just thought I'd ask you.
Abbott: Well, I just thought I'd tell ya.
Costello: Then tell me who's playing left field.
Abbott: Who's playing first.
Costello: I'm not... stay out of the infield! I want to know what's the guy's name in left field?
Abbott: No, What is on second.
Costello: I'm not asking you who's on second.
Abbott: Who's on first!
Costello: I don't know.
Abbott & Costello Together: Third base!
PAUSE
Costello: The left fielder's name?
Abbott: Why.
Costello: Because!
Abbott: Oh, he's centerfield.
PAUSE
Costello: Look, You gotta pitcher on this team?
Abbott: Sure.
Costello: The pitcher's name?
Abbott: Tomorrow.
Costello: You don't want to tell me today?
Abbott: I'm telling you now.
Costello: Then go ahead.
Abbott: Tomorrow!
Costello: What time?
Abbott: What time what?
Costello: What time tomorrow are you gonna tell me who's pitching?
Abbott: Now listen. Who is not pitching.
Costello: I'll break your arm, you say who's on first! I want to know what's the pitcher's name?
Abbott: What's on second.
Costello: I don't know.
Abbott & Costello Together: Third base!
PAUSE
Costello: Gotta a catcher?
Abbott: Certainly.
Costello: The catcher's name?
Abbott: Today.
Costello: Today, and tomorrow's pitching.
Abbott: Now you've got it.
Costello: All we got is a couple of days on the team.
PAUSE
Costello: You know I'm a catcher too.
Abbott: So they tell me.
Costello: I get behind the plate to do some fancy catching, Tomorrow's pitching on my team and a heavy hitter gets up. Now the heavy hitter bunts the ball. When he bunts the ball, me, being a good catcher, I'm gonna throw the guy out at first base. So I pick up the ball and throw it to who?
Abbott: Now that's the first thing you've said right.
Costello: I don't even know what I'm talking about!
PAUSE
Abbott: That's all you have to do.
Costello: Is to throw the ball to first base.
Abbott: Yes!
Costello: Now who's got it?
Abbott: Naturally.
PAUSE
Costello: Look, if I throw the ball to first base, somebody's gotta get it. Now who has it?
Abbott: Naturally.
Costello: Who?
Abbott: Naturally.
Costello: Naturally?
Abbott: Naturally.
Costello: So I pick up the ball and I throw it to Naturally.
Abbott: No you don't, you throw the ball to Who.
Costello: Naturally.
Abbott: That's different.
Costello: That's what I said.
Abbott: You're not saying it...
Costello: I throw the ball to Naturally.
Abbott: You throw it to Who.
Costello: Naturally.
Abbott: That's it.
Costello: That's what I said!
Abbott: You ask me.
Costello: I throw the ball to who?
Abbott: Naturally.
Costello: Now you ask me.
Abbott: You throw the ball to Who?
Costello: Naturally.
Abbott: That's it.
Costello: Same as you! Same as YOU! I throw the ball to who. Whoever it is drops the ball and the guy runs to second. Who picks up the ball and throws it to What. What throws it to I Don't Know. I Don't Know throws it back to Tomorrow, Triple play. Another guy gets up and hits a long fly ball to Because. Why? I don't know! He's on third and I don't give a darn!
Abbott: What?
Costello: I said I don't give a darn!
Abbott: Oh, that's our shortstop.